Curiosidades Sobre a Língua Inglesa
Há várias curiosidades sobre a língua inglesa, e ela pode mudar muitas vezes em algumas circunstâncias. O mais comum, o mais interessante e mais frustrante para os alunos é a pronúncia.
Infelizmente, no inglês não tem sotaque como nas outras línguas, e como no o português, então, há apenas uma coisa que você pode fazer para assegurar que você obtenha a pronúncia certa é praticar e memorizar.
Sempre falo que memorizar é horrível quando o objetivo é aprender um idioma. Em vez disso, se possível, é melhor fazer uso de uma estratégia-chave para compreender o ponto da gramática e depois, usar essa estratégia-chave que irá te oferecer o inglês certo em 80-90% das situações.
Porém, às vezes não temos outra escolha e devemos memorizar.
Curiosidades sobre a língua inglesa: pronúncia
Onde temos um verbo e um substantivo que são iguais, em alguns casos a pronúncia muda. Há mudanças sutis de pronúncia aqui, já que o verbo é pronunciado de maneira diferente do substantivo.
To present, a present, I presented my brother with a present (Presentear, um presente, eu presenteei meu irmão um presente)
To produce, produce, The factory produced a lot of produce (Produzir, uma produção, A fábrica produziu muitos produtos)
To record, a record, The band recorded a great record (Gravar, uma gravação, A banda gravou uma grande gravação)
Um pouco diferente:
To dive, a dove, the dove dove down towards the ground (Descer, uma pomba, a pomba desceu em direção ao chão)
Você também pode usar dived (mergulhou) como passado de to dive (mergulhar):
To dive, a dove, the dove dived down towards the ground (Mergulhar, uma pomba, a pomba mergulhou em direção ao solo)
Pronúncia -ough
-ough tem muitas pronúncias diferentes e, por ser inglês, tudo o que você pode fazer é memorizar cada uma. Aqui estão alguns exemplos:
Rough (duro)
Cough (tosse)
Though (apesar)
Through (através)
Ought (deveria)
Plough (arado)
Outro estranho é:
Sign, signal (sinal, sinal)
Com sign (sinal) e signal (sinal) você pode ver que as sílabas estão separadas, você pode ver mais sobre isso em uma postagem de blog em breve.
Curiosidades sobre a língua inglesa: Cudda, wudda, shudda
No geral could have (poderia ter) é pronunciado como is cudda.
Would have (teria) como wudda e should have (deveria ter) como shudda.
Existe uma expressão em inglês “cudda, wudda, shudda” que é abreviação de “could have, would have, should have” (“poderia ter, teria, deveria ter”).
Essas estruturas são usadas na third conditional (terceira condicional), quando falamos sobre algo que não aconteceu no passado e por isso é usado com pesar.
Se alguém está falando muito sobre arrependimentos ou que deseja que algo tenha sido diferente no passado, outra pessoa pode responder “cudda, wudda, shudda”, ou seja, você não pode mudar o passado, “what is done is done”
(“o que está feito está feito”) e não adianta falar sobre seus arrependimentos assim, pois não vai mudar nada agora.
Nem todos os falantes nativos de inglês têm gramática perfeita. Na verdade, uma das mais frustrantes é a contração de:
could have, would have, should have
(poderia ter, teria, deveria ter)
Que é conhecida popularmente como:
Could’ve, would’ve, should’ve
(poderia ter, teria, deveria ter)
Agora, diga as contrações acima algumas vezes. O que acontece?
Quando você repete, soa muito como:
Could of, would of, should of
(poderia, gostaria, deveria)
Muitos falantes nativos de inglês adultos, quando escrevem online, vão escrever assim.
Could of, would of, should of
(poderia, gostaria, deveria)
Nunca faça isso! É uma gramática terrível, não tem lógica.
I should of said
(Eu deveria ter dito)
Isso me deixa louco, mas é incrivelmente comum entre falantes nativos de inglês.
Se você estiver interessado em ver e ouvir essas estruturas em contexto, veja nosso artigo sobre verbos modais em músicas.
Curiosidades sobre a língua inglesa: 14 fatos legais
E agora aqui estão 14 curiosidades legais sobre a língua inglesa:
- O substantivo mais comumente usado em inglês é o time (tempo).
- A saudação comum “long time no see” (“muito tempo sem ver”) não é gramaticalmente correta e acredita-se que se origine dos nativos americanos ou chineses.
- Month (mês), orange (laranja), silver (prata), e purple (roxo) não rimam com nenhuma outra palavra.
- 90% do texto em inglês consiste em apenas 1000 palavras.
- A maioria das palavras em inglês vem do francês ou do inglês antigo (use isso a seu favor!). Os alunos costumam ficar surpresos com isso, pois há muitas palavras em francês usadas no inglês do dia-a-dia, por exemplo, en suite (em seguida), cul de sac (beco sem saída), entrepeneur (empreendedor), café (café), coup (golpe) (que é abreviação de coup d’etat (golpe de Estado)).
- O inglês costumava ter 29 letras em seu alfabeto em vez das atuais 26, você pode ler e ouvir o alfabeto pronunciado por um irlandês genuíno aqui.
- Um pangram
(panagrama) é uma frase que contém todas as letras do alfabeto.
Um panagrama inglês muito famoso é: “The quick brown fox jumps over a lazy dog.” (“A rápida raposa marrom salta sobre um cachorro preguiçoso.”) - Um palindrome (palíndromo) é uma palavra ou frase com a mesma grafia, independentemente de você ler da esquerda para a direita (como normal) ou da direita para a esquerda. Um exemplo de palavra é madam (madame).
- O inglês não é o idioma oficial dos Estados Unidos. Você pode descobrir por que isso ocorre lendo nossa postagem no blog sobre por que o inglês é considerado um idioma internacional aqui ou saber qual é a origem do idioma aqui.
- A China tem mais falantes de inglês do que os Estados Unidos.
- A palavra "good-bye" ("adeus") é uma contração de "God be with ye" ("Deus esteja convosco")
- Novas palavras estão sendo adicionadas ao inglês o tempo todo, muitas delas se originam da internet e por isso se espalham rapidamente. Você pode pensar em meme, lol, troll, emoji etc.
- O som 'ee' em inglês possui 7 formas de grafia. É possível criar uma frase para mostrar todos eles, observe todos os sons de 'ee' aqui: ‘He believed Caesar could see people seizing the seas’. ('Ele acreditava que César podia ver as pessoas tomando conta dos mares'.)
- Com o tempo, algumas palavras em inglês mudaram de significado, dê uma olhada em ‘awful’ (horrível) que agora significa algo muito ruim, costumava significar ‘inspiring wonder’ ('maravilha inspiradora'), é daí que vem a palavra comum “awesome” (incrível) e é versão curta de ‘full of awe’(cheio de amor). Awesome (incrível) é mais usado no inglês americano.
Outro exemplo é ‘nice’
(bom) que é usado para dizer ‘silly’
(bobo)
Espero que tenha gostado dessas curiosidades sobre a língua inglesa.
Tentamos evitar a memorização ao aprender inglês, em vez disso, uso muitas estratégias-chave no meu curso em vídeo online à venda na Udemy por €29.99/69.99R$: "Elimine os Erros que as Pessoas Que Falam Português Cometem em Inglês". 4 horas de vídeo exclusivamente para pessoas que falam português. Você pode ler mais sobre isso e assistir a vídeos gratuitos aqui.
Você também pode saber mais sobre as origens e curiosidades das estações do ano, dos meses e dos dias da semana aqui ou aprender a ler a bússola e os pontos cardeais em inglês aqui.
Clicando aqui você irá aprender sobre as palavras em inglês com acento.
Qual foi a sua curiosidade favorita? Conte nos comentários!